Un Connoisseur es una persona que, a través del estudio y el interés, posee un conocimiento experto de los detalles, técnicas o principios de las bellas artes, y posee una gran apreciación por las mismas. Pero fundamentalmente, es una persona que disfruta del arte. Un Connoisseur es una autoridad en su campo.

En cuanto a la ortografía, la palabra “connoisseur” se deriva del antiguo verbo francés “connoître”, que significa saber, y por lo tanto, el sustantivo se escribia “connoisseur”, y es asi como lo toma el idioma ingles hacia mas de tres siglos.
Hace aproximadamente dos siglos, hubo cambios en la ortografía francesa. Estos cambios obedecen a que el idioma francés ha experimentado un cambio de sonido, por el cual el antiguo diptongo “oi” se dividió en dos formas diferentes: una era “oi”, (como en François), y la otra era “ai”, (como en Français). Este cambio se produjo principalmente en una etapa en la que muchas palabras ya habían ingresado al idioma inglés y, por lo tanto, no se reflejó en esas palabras en inglés. Con este cambio, el verbo “connoître” paso a deletrearse como “connaître”.

En las palabras que se tomaron prestadas más adelante, la pronunciación / ortografía en inglés coincide con la del francés moderno, por lo que la forma inglesa coincide con la forma francesa moderna.
El idioma inglés es en general muy conservador en cuanto al cambio de ortografía, por lo cual el hecho que el francés haya cambiado la ortografía no significa que también se modifique la ortografía de la palabra en inglés.
Una vez que el inglés toma prestada una palabra de un idioma extranjero, la conexión a esa palabra en su idioma original se interrumpe. No rastrea las “actualizaciones”, y funciona de forma independiente. Los diccionarios de inglés registran “connoisseur” como “connoisseur”, y así, en inglés, es como se deletrea.
“Actualizar” la ortografía inglesa a la ortografía francesa actual haría que la ortografía inglesa fuera menos representativa de la pronunciación de la palabra, lo cual sería una tontería. Cuando la ortografía en inglés se actualiza, al menos generalmente es para hacerla más representativa de la pronunciación.

Nice post. I learn something new and challenging on blogs I stumbleupon every day. Its always interesting to read content from other writers and use something from other web sites.
I have to thank you for the efforts youve put in writing this blog. Im hoping to check out the same high-grade blog posts by you later on as well. In fact, your creative writing abilities has encouraged me to get my own website now 😉